На староармянском кладбище почтили память поэта Оноприоса Анопьяна

Воскресенье, сентября 19, 2021
430
На староармянском кладбище почтили память поэта Оноприоса Анопьяна

У могилы Оноприоса Анопьяна собрались представители творческой интеллигенции , актива КАО вместе с потомками известного армянского поэта Татьяной Сурженко и Анной Сухаревой и во главе с священником Нерсесом Хананяном прочитали молитву об упокоении .

Оноприос Анопьян перевёл на армянский язык произведения более 60 русских и западноевропейских поэтов: стихи М. Ю. Лермонтова, А. С. Пушкина, позже А. Блока и Б. Пастернака, а также К. Фофанова, А. Ахматовой, М. Волошина и других, перевёл на армянский язык пьесу М. Горького « На дне » .

Стихи Анопьяна были опубликованы в разных журналах армянских диаспор юга России, Европы и в самой Армении, стихи его были переведены на 18 языков, в том числе на русский язык. Он писал стихи и на русском языке.

Текст/фото : Тимур Ян

Источник исторической справки : википедия