Х. Кара-Мурза . Полифоническая Литургия .

Воскресенье, апреля 23, 2023
404
Видео в источнике: https://www.youtube.com/embed/4WMBWgdx_Pg
Kristapor Kara-Murza - Polyphonic Liturgy
Քրիստափոր Կարա-Մուրզա - Քառաձայն Պատարագ
Yerevan State Chamber Choir
/Harutyun Topikyan - artistic director & choirmaster/

Քրիստափոր Կարա-Մուրզան XIX դարի երկրորդ կեսի հայ երաժշտական մշակույթի ականավոր ներկայացուցիչներից մեկն է։ Նրա անվան հետ են կապվում մասնավորապես հայկական բազմաձայնության ձևավորման առաջին քայլերը։ Մասնավորապես, 1885թ․ մարտի 15-ին Թիֆլիսում Ք․Կարա-Մուրզայի ղեկավարությամբ է տեղի ունեցել առաջին հայկական քառաձայն երգչախմբի համերգը։ Այդ պատմական ամսաթվից սկիզբ է առել նրա բեղուն և անխոնջ գործունեությունը որպես խմբավար, երաժշտական-հասարակական գործիչ, բանահավաք և կոմպոզիտոր։

Կարա-Մուրզայի ստեղծագործական ժառանգությունը մինչև հիմա հիմնովին ուսումնասիրված չէ։ Ժամանակի մամուլում հրատարակվել են նրա հրապարակախոսական և քննադատական հոդվածները։ Երաժշտական ստեղծագործություններից էլ քչերն են լույս տեսել։

Խորհրդահայ երաժշտագետների անդրադարձներում թերևս ամենաքիչ ուշադրության է արժանանում Ք.Կարա-Մուրզայի ներդաշնակած Պատարագը։ Այն երկար տարիներ կորցված է համարվել, մինչև որ գտնվել է Ռոմանոս Մելիքյանի ձեռագրերի պահոցում՝ հայկական եկեղեցական ձայնագրությամբ, ամերիկաբնակ երաժշտագետ Գրիգոր Փիտեջյանի հետևողական ջանքերի շնորհիվ։ Ընդունված է համարել, որ Կարա-Մուրզան ինքը խիստ դժգոհ է եղել իր ստեղծած Պատարագից և փորձել է ոչնչացնել այն, սակայն այդ մասին հստակ տեղեկություններ չկան։

Այնուամենայնիվ, Պատարագի այս մշակումը կարելի է առաջիններից մեկը համարել՝ մասնավորապես արևելահայ մշակութային իրականության մեջ, և այդպիսով, բարձր գնահատել դրա պատմական նշանակությունը։

2013 թ․ նոյեմբերին, կոմպոզիտորի 160-ամյակի առթիվ Քառաձայն Պատարագի համաշխարհային պրեմիերան իրականացրել է Երևանի պետական կամերային երգչախումբը, գեղարվեստական ղեկավար և գլխավոր դիրիժոր՝ Հարություն Թոփիկյանի գլխավորությամբ։

Լիլիթ Հարությունյան, արվեստագիտության թեկնածու

Kristapor Kara-Murza - Polyphonic Liturgy - Yerevan State Chamber Choir (2013)

02:19
Х. Кара-Мурза. Посмотри и увидишь». Исполняет арцахский хор Мракац

Հայ ժողովրդական «Գացեք տեսեք» երգն է՝ Արցախի «Մռակած» երգչախմբի կատարմամբ: Մշակումը՝ Քրիստափոր Կարա - Մուրզայի:
Աղջիկը տղային ուղարկում է տեսնելու՝ ինչ է պատահել կորած այծին: Տղան ասում է, որ տեսել են՝ այծին գայլն է կերել: Ապա բոլորով երգում են, որ աշխարհի դրվածքով արժանի է համարվում, որ գայլը կերել է այծին, ինչպես ժամանակին արժանի էր համարվել, որ այծը կերել էր տիկը: Եվ մի տեսակ դառնությամբ կարծես հոգոց են հանում՝ «Էս ի՞նի քյաֆուր դարու հասանք»: Քյաֆուրը սուր հոտով նյութ է, որը համեմատվում է դարի բարքերի հետ: Չէ՞ որ մարդիկ հանդուրժել էին տիկի կորուստը: Իսկ հիմա, երբ գայլն էլ կերավ այծին, կորուստը կրկնապատկվեց:
Սա մեր հայ ժողովրդի դրությունն է, երբ դարերով կքած էր տարբեր բռնակալների լծի տակ և հաճախ էին թուրք, քուրդ աղաները գայլի պես խլում հայ մարդու՝ տարիների քրտինքով ստեղծած բարիքները: Եվ հայ ժողովուրդը, թվում է, թե այս վիճակի համար քննադատում է ինքն իրեն, ասես հաստատելով, որ ուժն է ծնում իրավունք, եթե դու քեզ ճնշողի դեմ չես կանգնում, նրան իրավունք ես տալիս վարվել, ինչպես ինքն է ուզում:
Ապա աղջիկը տղային ուղարկում է իրենց ժամադրավայրը, ասելով, թե ինքն էլ կգա: Սա ցույց է տալիս, որ հայ ժողովուրդն իր մեջ ուժ է գտնում կյանքը շարունակելու: Եվ չարին հայ ժողովուրդը հաղթում է սիրո միջոցով ու կյանքը շարունակելու անսասան վճռականությամբ:
Ապա պարզվում է՝ գայլին, որ այնքան հայ գեղջուկին վնասներ էր հասցրել, արջը կերել է: Պատմության ընթացքում բռնակալները հաջորդել են իրար, և միշտ եղել է ավելի ուժեղը, որ հաղթել է նախորդին: Նրանք հողմի պես անցել են մեր հայրենիքով, սակայն մեր ժողովուրդը դիմացել աղետներին:
Վերջում տղան դիմում է աղջկան՝ «Շապիկովդ փոշի մի բարձրացրու»: Թվում է՝ աղջիկը շապիկը ձեռքին պտտեցնելով գետինն է ծեծում, և բարձրացած փոշին լցվում է տղայի աչքերը: Այս չարաճճիությունից հետո էլ տղայի հոգու հետ խաղալով, ասում է, որ անելու է, նրան անվանելով իր «խորոտիկ յար»: Այսինքն՝ քանի կա սերը, հայ ժողովուրդը կապրի, և որքան էլ բռնակալները գան ու գնան, հայ երիտասարդ տղան ու աղջիկը շարունակելու են իրար հոգու հետ խաղալ, սիրել, ընտանիք կազմել և արարել սերնդեսերունդ:

Գացե՛ք, տեսե՛ք, ո՞րն ա կերել զէծ,
Գացին տեսան գէլն ա կերել զէծ,
Գէլն զիծուն, էծն զտկուն, տիկ զարևուն,
Հալալ է, Կրմո, հալալ է, հալալ է, Ջամո, հալալ է.
Էս ի՞նչ քյաֆուր դարու հասանք, հալալ է,
Էս ի՞նչ խտար Կրմո ստացանք, հալալ է:
Դե գնա՛, կիգամ, դե գնա՛, կիգամ, շուտ կիգամ,
Կարմիր սոլեր հագնիմ, իգամ, շուտ կիգամ:

Գացե՛ք, տեսե՛ք, ո՞րն ա կերել զգել,
Գացի՛ն, տեսան արջն ա կերել զգել,
Արջն զգիլուն, գելն զիծուն, էծն զտկուն, տիկ զարևուն.
Հալալ է, Կրմո, հալալ է, հալալ է, Ջամո, հալալ է,
Էս ի՞նչ քյաֆուր դարու հասանք, հալալ է,
Էս ի՞նչ խտար Կրմո ստացանք, հալալ է:
Նազ մի՛ աներ, նազ մի՛ աներ, նազ աղջիկ,
Մինթանովդ թոզ մի՛ աներ, ջան աղջիկ:

Նազ կու էնեմ, կու, նազ կու էնեմ, կու,
Նազ կու էնեմ, նազ կու էնեմ, նազ, տղա,
Մինթանովս թոզ կու էնեմ, ջան տղա,
Խորոտիկ, խորոտիկ, խորոտիկ-մորոտիկ իմ յարն է:


մինթան (հուն. μανδύς)- շապիկ

02:19
Х. Кара-Мурза . Посмотри и увидишь .

Հայ ժողովրդական «Գացեք տեսեք» երգն է՝ Արցախի «Մռակած» երգչախմբի կատարմամբ: Մշակումը՝ Քրիստափոր Կարա - Մուրզայի:
Աղջիկը տղային ուղարկում է տեսնելու՝ ինչ է պատահել կորած այծին: Տղան ասում է, որ տեսել են՝ այծին գայլն է կերել: Ապա բոլորով երգում են, որ աշխարհի դրվածքով արժանի է համարվում, որ գայլը կերել է այծին, ինչպես ժամանակին արժանի էր համարվել, որ այծը կերել էր տիկը: Եվ մի տեսակ դառնությամբ կարծես հոգոց են հանում՝ «Էս ի՞նի քյաֆուր դարու հասանք»: Քյաֆուրը սուր հոտով նյութ է, որը համեմատվում է դարի բարքերի հետ: Չէ՞ որ մարդիկ հանդուրժել էին տիկի կորուստը: Իսկ հիմա, երբ գայլն էլ կերավ այծին, կորուստը կրկնապատկվեց:
Սա մեր հայ ժողովրդի դրությունն է, երբ դարերով կքած էր տարբեր բռնակալների լծի տակ և հաճախ էին թուրք, քուրդ աղաները գայլի պես խլում հայ մարդու՝ տարիների քրտինքով ստեղծած բարիքները: Եվ հայ ժողովուրդը, թվում է, թե այս վիճակի համար քննադատում է ինքն իրեն, ասես հաստատելով, որ ուժն է ծնում իրավունք, եթե դու քեզ ճնշողի դեմ չես կանգնում, նրան իրավունք ես տալիս վարվել, ինչպես ինքն է ուզում:
Ապա աղջիկը տղային ուղարկում է իրենց ժամադրավայրը, ասելով, թե ինքն էլ կգա: Սա ցույց է տալիս, որ հայ ժողովուրդն իր մեջ ուժ է գտնում կյանքը շարունակելու: Եվ չարին հայ ժողովուրդը հաղթում է սիրո միջոցով ու կյանքը շարունակելու անսասան վճռականությամբ:
Ապա պարզվում է՝ գայլին, որ այնքան հայ գեղջուկին վնասներ էր հասցրել, արջը կերել է: Պատմության ընթացքում բռնակալները հաջորդել են իրար, և միշտ եղել է ավելի ուժեղը, որ հաղթել է նախորդին: Նրանք հողմի պես անցել են մեր հայրենիքով, սակայն մեր ժողովուրդը դիմացել աղետներին:
Վերջում տղան դիմում է աղջկան՝ «Շապիկովդ փոշի մի բարձրացրու»: Թվում է՝ աղջիկը շապիկը ձեռքին պտտեցնելով գետինն է ծեծում, և բարձրացած փոշին լցվում է տղայի աչքերը: Այս չարաճճիությունից հետո էլ տղայի հոգու հետ խաղալով, ասում է, որ անելու է, նրան անվանելով իր «խորոտիկ յար»: Այսինքն՝ քանի կա սերը, հայ ժողովուրդը կապրի, և որքան էլ բռնակալները գան ու գնան, հայ երիտասարդ տղան ու աղջիկը շարունակելու են իրար հոգու հետ խաղալ, սիրել, ընտանիք կազմել և արարել սերնդեսերունդ:

Գացե՛ք, տեսե՛ք, ո՞րն ա կերել զէծ,
Գացին տեսան գէլն ա կերել զէծ,
Գէլն զիծուն, էծն զտկուն, տիկ զարևուն,
Հալալ է, Կրմո, հալալ է, հալալ է, Ջամո, հալալ է.
Էս ի՞նչ քյաֆուր դարու հասանք, հալալ է,
Էս ի՞նչ խտար Կրմո ստացանք, հալալ է:
Դե գնա՛, կիգամ, դե գնա՛, կիգամ, շուտ կիգամ,
Կարմիր սոլեր հագնիմ, իգամ, շուտ կիգամ:

Գացե՛ք, տեսե՛ք, ո՞րն ա կերել զգել,
Գացի՛ն, տեսան արջն ա կերել զգել,
Արջն զգիլուն, գելն զիծուն, էծն զտկուն, տիկ զարևուն.
Հալալ է, Կրմո, հալալ է, հալալ է, Ջամո, հալալ է,
Էս ի՞նչ քյաֆուր դարու հասանք, հալալ է,
Էս ի՞նչ խտար Կրմո ստացանք, հալալ է:
Նազ մի՛ աներ, նազ մի՛ աներ, նազ աղջիկ,
Մինթանովդ թոզ մի՛ աներ, ջան աղջիկ:

Նազ կու էնեմ, կու, նազ կու էնեմ, կու,
Նազ կու էնեմ, նազ կու էնեմ, նազ, տղա,
Մինթանովս թոզ կու էնեմ, ջան տղա,
Խորոտիկ, խորոտիկ, խորոտիկ-մորոտիկ իմ յարն է:


մինթան (հուն. μανδύς)- շապիկ

Разделы